
2026年一月福音特會
尼克·卡弗蒂 弟兄/ Brother Nick Cafferty

2026年1月17日 (周六晚上Saturday Evening 5:30PM)
5:30-6:00: 聚集交流/Gethering
6:00-7:00: 聚餐/ Dinner
7:00-7:30: 诗歌,介绍/Hymns Singing
7:30-8:30: 信息/Hymns Singing and Message
困境如何彰显神的荣耀 / How Struggles Glorify God
- Zoom ID:
248 933 0050 / 密码7
- Address:
3695 County Rd 101,
Plymouth, MN 55446

讲员简介: 尼克·卡弗蒂 弟兄/ Brother Nick Cafferty
Nick Cafferty是大学一年级新生,主修物理学和人类学。他高中时参加西区华人教会。目前参与大学校园教会的服事,也在他曾就读的高中基督教社团中服事。他最大的兴趣是绘画、玩游戏,以及深入研读圣经。受洗,目前在教会参与主日学、主日敬拜、职青团契以及执事的服事。
Nick Cafferty is a freshman in college majoring in physics and anthropology. He’s an alumni from West Metro Chinese Church, currently involved in a college church and a Christian club at his former high school. His biggest interests are drawing/painting, playing games and in-depth studies of the Bible.
信息内容简介: 困境如何彰显神的荣耀
- 对比效应: 人的尽头是神的起头。在软弱中流露出的力量,证明了这力量源于神而非人自身。
- 生命的见证: 当信徒在逆境中仍保有平安、喜乐和爱心时,这种超然的生命状态本身就是对上帝荣耀的有力见证。
- 成圣的过程: 苦难产生忍耐,忍耐生老练,老练生盼望(罗马书 5:3-4)。
- 使命的扩展: 上帝在一切患难中安慰我们,叫我们能用神所赐的安慰去安慰那遭各样患难的人(哥林多后书 1:4)。这种爱的传递扩展了上帝的荣耀。
- 逆转的结局: 当上帝将破碎的局面转变为祝福时(如约瑟从被卖到成为宰相),他的智慧和主权得到了最大程度的彰显。
- 荣耀的重量: “我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比、永远的荣耀。”(哥林多后书 4:17)。
Since God is the source of all goodness, his glory is the wellspring of all joy. What God does for his own sake benefits us. Therefore whatever glorifies him is good for us.
And that includes the suffering he allows or brings (biblically, either or both terms can apply) into our lives.
God refines us in our suffering and graciously explains why: “See, I have refined you, though not as silver; I have tested you in the furnace of affliction. For my own sake, for my own sake, I do this” (Isaiah 48:10). For emphasis, God repeats this reason.
If you don’t understand that the universe is about God and his glory—and that whatever exalts God’s glory also works for your ultimate good—then you will misunderstand this passage and countless others. Some consider God egotistical or cruel to test us for his sake. But the testing he does for his sake accrues to our eternal benefit.
How often have you heard people say, “I grew closest to God when my life was free from pain and suffering”?
Suffering can help us grow and mature.
Josef Tson, who faced much evil in communist Romania, told me, “This world, with all its evil, is God’s deliberately chosen environment for people to grow in their characters. The character and trustworthiness we form here, we take with us there, to Heaven. Romans and 1 Peter 4:19 make clear that suffering is a grace from God. It is a grace given us now to prepare us for living forever.”
Mountain climbers could save time and energy if they reached the summit in a helicopter, but their ultimate purpose is conquest, not efficiency. Sure, they want to reach a goal, but they want to do so the hard way by testing their character and resolve.
God could create scientists, mathematicians, athletes, and musicians. He doesn’t. He creates children who take on those roles over a long process. We learn to excel by handling failure. Only in cultivating discipline, endurance, and patience do we find satisfaction and reward.
God sometimes uses suffering to punish evil.
While personal suffering doesn’t always come as punishment for sin, this doesn’t mean it never does. God speaks of bringing judgment on his children for participating in the Lord’s Supper in an unworthy manner (see 1 Corinthians 11:27-32). David knew he’d suffered because of his sin (see Psalm 32:3-4). Christ said, “Those whom I love I rebuke and discipline” (Revelation 3:19).
God’s occasional direct punishment in this life reminds us of judgment to come, just as his . occasional direct rewards in this life remind us of coming reward. But we should never assume we know God’s reasons when he hasn’t made them plain.
God can use suffering to display his work in you.
When Christ’s disciples asked whose sin lay behind a man born blind, Jesus said, “Neither this man nor his parents sinned” (John 9:3). Jesus then redirected his disciples from thinking about the cause of the man’s disability to considering the purpose for it. He said, “This happened so that the work of God might be displayed in his life.” Eugene Peterson paraphrases Christ’s words this way: “You’re asking the wrong question. You’re looking for someone to blame. There is no such cause-effect here. Look instead for what God can do” (The Message).
Nick Vujicic entered this world without arms or legs. As told in his life story on his website, www.lifewithoutlimbs.org, both his mom and his dad, an Australian pastor, felt devastated by their firstborn son’s condition. “If God is a God of love,” they said, “then why would he let something like this happen, and especially to committed Christians?” But they chose to trust God despite their questions.
Nick struggled at school where other students bullied and rejected him. “At that stage in my childhood,” he said, “I could understand His love to a point. But … I still got hung up on the fact that if God really loved me, why did He make me like this? I wondered if I’d done something wrong and began to feel certain that this must be true.
Thoughts of suicide plagued Nick until one day the fifteen-year-old read the story in John 9 about the man born blind: “but that the works of God should be revealed in him” (New King James Version). He surrendered his life to Christ. Now, at age twenty-six, he’s earned a bachelor’s degree and encourages others as a motivational speaker.
“Due to the emotional struggles I had experienced with bullying, self-esteem and loneliness,” Nick says, “God began to instill a passion of sharing my story and experiences to help others cope with whatever challenge they might have in their lives. Turning my struggles into something that would glorify God and bless others, I realized my purpose! The Lord was going to use me to encourage and inspire others to live to their fullest potential and not let anything get in the way of accomplishing their hopes and dreams. God’s purpose became clearer to me and now I’m fully convinced and understand that His glory is revealed as He uses me just the way I am. And even more wonderful, He can use me in ways others can’t be used.”
经文

我的恩典够你用的,因为我的能力是在人的软弱上显得完全。
- My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness
17 我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比、永远的荣耀。 18 原来我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的,因为所见的是暂时的,所不见的是永远的。
- For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all. So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen, since what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.
因为世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀。
For all have sinned and fall short of the glory of God
